English
Tel:4006318682

公司新聞

Company news

當前位置: 首頁 > 公司新聞 > 常見問題

英文經濟報刊中長句的翻譯

 2020-11-02 13:00:42
點擊:12

英文經濟報刊中不乏長句。這是因為在說明一件主體事件時,需要附帶的信息比較多,這樣就會在主體之外増添許多枝枝葉葉的結構,比如名種從句、分詞短語、不定式短語、介詞短語、插入語等,把句子裝飾得很長。有人對長句感到畏懼,其實不用怕,只要把附屬的枝枝葉葉先去掉,找到核心主體,明白其意,再綴上其枝枝葉葉,長句的困擾就可清除。 


1. A broader range for interest rates on loans will help the development of small and medium -sized enterprises and improve employment, help propel the reform of financial institutions, and is conductive to containing usury,the People's Bank of China (PBOC) said in a press release on Wednesday.


星期三,在新聞發布會上,中國人民銀行稱,放寬貸款利率的浮動范圍,將會促進中小型企業的發展,提高就業率(改善就業狀況),推動金融機構的改革,從而削弱高利貸的勢頭。 


2. But now India's pride has become America's pain. Riding rapid technology advances over the last decade, Indian engineers and English speaking college graduates have been taking on more and more work--from credit card complaints to software programming to sophisticated research for US companics half a world away.


然而,目前印度取得的傲人成就卻帶給了美國傷痛。借助于前十年科技快速發展的優勢,印度的工程師以及講英語的大學畢業生已經不斷地涉足越來越廣泛的工作領域, 從信用卡投訴,到軟件設計,到為半球以外的美國公司做尖端的研究工作。 


3. Following pressure from Rome for the country's fragmented banking sector to consolidate to help ward off foreign takeovers, Italy's second-and third-largest banks said Thursday they might merge in a move that would create one of Europe's biggest financial services companies.


為響應意大利政府的敦促——要求四分五裂的意大利銀行業聯合起來抵御外國銀行的收購,在爭當歐洲最大的金融機構之一的舉措中,意大利的第二大銀行和第三大銀行周四宣布他們可能合并。 


大連翻譯公司

網站技術支持: 煙臺捷誠網絡公司
(★^O^★)MG进击的猿人_豪华版 玩21点技巧_点击登陆 大乐透开奖结果走势图 北京pk10是国家开的吗 陕西快乐十分走势图预测 捕鱼来了辅助一炮死 上海麻将app 百人牛牛10倍 南粤凤采36选7今晚开奖 下载澳洲幸运10 三分赛车是赌博吗 怎样建立股票交易系统 棋牌手游代理 欢聚龙江麻将下载安装 重庆时时彩走势图 华人彩票平台注册链接 双色球2018134期